25/01/2021

おねがい☆ティーチャー 香港版

香港Animax下月就會播放《おねがい☆ティーチャー》(台譯《星空的邂逅》)
才剛跟朋友說起為甚麼宣傳片是用Ending Theme「空の森で」, 感覺其實還不錯
昨天就看到了用Opening Theme「Shooting Star」的宣傳片, 可是完全變成了飛機(*)
這到底是甚麼跟甚麼…..

宣傳片旁白輯錄:
みずほ:今日からこのクラスの担任になる、風見みずほです (畫面: 第一次在班上自我介紹)
旁白:「索」Miss係外星人…(畫面: 在教員室, 坐在辦公桌前的老師→宇宙的盡頭空間轉移)
桂:なんですか……?おれをどうするつもりですか? (畫面: 桂誤闖太空船, 老師想用色誘術)
謎の声:ハァ…
旁白:純情少男冇覺好訓! (畫面: 老師家中, 睡衣+面紅)
みずほ:生徒は先生の言うこと聞かないとダメ~(ハート)(畫面: 惱殺POSE)
桂:いや…◎◎◎(錄音聲軌花了)方がいいですよ (畫面: 桂很驚慌的走了)
旁白:無啦啦仲話要私訂終身?! (畫面: 婚紗+結婚介指, 結婚SCENE)
桂:オレ、初めてなのに… (畫面: 是做到中後段劇情的老師家, キ…キス!)
みずほ:わたしもね~
旁白:曖昧關係……(畫面: 體育倉庫)從此大把手尾跟~(畫面: 桂家中的浴室)

旁白:《星空的邂逅》,10月6號晚上九點半,Animax「亞洲首播」!
(註: 台灣早已播過啦…首個頭啊! 好像是台灣的JET TV本土台還是甚麼的, 忘了)


好地地的變成了一套本格的飛機片啊….orz

(*)飛機: 是指「打飛機」(自慰)之意。
源出「飛機game」(泛指H Game), 因為玩家通常也只需用單手就可操作, 可以空出另一隻手去「打飛機」, 所以叫做「飛機game」。
飛機片就是那套作品可以給人用去「打飛機」, 通常是後宮片為主。

2 thoughts on “おねがい☆ティーチャー 香港版

  1. 《星空的邂逅》這個名字其實是到題的, 只是我有點吃不消台式譯名
    就如台灣人對香港譯名也會頂唔順一樣(笑)

    可是animax這個宣傳片真係睇到我哭笑不得…

Comments are closed.