恋の抑止力 中譯本

作詞:”METAL GEAR SOLID PEACE WALKER” Sound Team
作曲:本田晃弘
編曲:本田晃弘
歌 :PAZ(C.V.:水樹奈々)

I love you届いてこの想い
きっといつかは 叶うよね
こんな気持ち せつなすぎるの

” I love you” 希望傳達得到這思念吧
在某一天一定可以實現的
這樣的心情 實在令人太難過了

始まりなんてわからないの
名前も平凡で どこにでもいそう
でも何万人いても私 きっとキミを見つけるよ

甚麼時候開始都不清楚了
名字都很平凡 四處都有的
不過就算有幾萬人一樣 我都一定可以找到你

素直な 気持ち閉じ込め
殻にこもった自分がいやで
気のないふりするそのたびに
ただ痛みが増えてく

很討厭那個閉鎖那坦率的心意
將自己封閉的那個自己
裝作若無其事的同時
只會徒增痛苦

キミは何を願うの?
そばにいてほしい
ずっと ずっとそれだけなのに(ドキドキ…)

你想要些甚麼?
我想你在我身旁
一直 只是一直而已(噗通噗通…)

恋の抑止力
ほらGameが始まる
見つめ合えばわかるでしょ?
はじまりのベルが鳴る

戀愛的遏止力
來吧遊戲已經開始了
四目相投的話就會明白吧?
開始的鐘聲已經敲響了

Listen To My Heart
声にならないこの声
とめて恋の抑止力
伝えたい私の全て

聽聽我的心吧
聽聽聲不成聲的這把聲音
戀愛的遏止力請停止吧
很想告訴你我的所有

なにげに髪を切ったけれど
本当はキミのせいだなんて言えない
嘘ついて逃げてばかりで
もう このままじゃだめだよ

剎有介事的去剪了頭髮
但是卻不能說是為了你去剪的
只是不斷的說謊和逃避
這樣繼續下去已經不行了

ほかのひと わざと見ている
そんな強がり 知らないままで
すぐそばをすぎてく背中が
痛いほど遠く感じた

故意的看另一個人
這樣的逞強 在你不知道之下
就在身旁擦身而過的背影
距離遠到感到痛楚

キミは誰を想うの?
教えてふたりは いつまで
このまま続いてゆくの? (キュンキュン…)

你在想著誰?
告訴我 我倆還要繼續這樣多久呢?
(胸口很痛…)

恋の抑止力
ほらGameの始まり
絡み合う想いはもう ほどけない 動き始めた

戀愛的遏止力
來吧遊戲已經開始了
纏在一起的思念 已經不能不管 開始蠢蠢欲動了

Listen To My Heart
もっと素直になれたら
とめて 恋の抑止力
心だけ そばにいるの

聽聽我的心吧
不如更加率直一點
戀愛的遏止力請停止吧
只有心在旁邊

いつか言うの「大好きだよ」
夢で言うの「いつもごめん」
いつか言って ずっと一緒だって
離さないって ぎゅっとぎゅっとしてよ (ズキズキ…)

時常在說的「最喜歡你」
在夢裡說的「一直都很對不起」
有一天終會說 一直在一起
永不分離 緊緊的擁抱我吧

恋の抑止力
ほらGAMEのはじまり
まっすぐな想いがほら 今あふれ走り出す
ひとりなんてもうやだよ 見てよ私のこと
全部キミへと繋がるの どんな過去も未来もずっと ずっと…

戀愛的遏止力
來吧遊戲已經開始了
那坦率的思念 你看 現在溢出來了
我已經受夠一個人了 請你看看我吧
我的所有事情都跟你連繫在一起了 任何往事和未來也是一直 一直…

この出会いが 世界を変える
放課後クラスに 今はふたり
神様がくれたチャンスよ 時間はただ過ぎてゆく
きっとこのまま ふたりは素通り
背中合わせで 離れてゆく…

這個邂逅 會改變世界
放學後的班房 現在只有我倆
上天賜給我的這個機會 任由時間這樣隨便的流逝
這樣下去一定會 二人擦肩而過
背對著背的 慢慢遠離…

I love you届いてこの想い
きっといつかは 叶うよね
こんな気持ち せつなすぎるの お願い止めて…恋の抑止力

” I love you” 希望傳達得到這思念吧
在某一天一定可以實現的
這樣的心情 實在令人太難過了 求求你停止吧…戀愛的遏止力