20/04/2024

說文解字: 「緍」? 「婚」?


明報 2007年2月23日

…這報紙已經沒救了…(?)

「緍」字, 同「緡」, 讀音為「民」(man4)音, 另有「昏」音(fan1) (粵語審音配字庫)
古時是指(1)「釣魚用的線」, 也解作(2)「穿錢的絲線」, 康熙字典中引詩經.大雅篇中一句「言緡之絲」, 後注釋為緡,被也。又錢貫也。」錢貫就是用來串著銅錢的線。

在粵語審音配字庫中更收錄了多5個字義:
(3)錢的計算單位 (4)儲錢 (5)古代一種稅捐制度 (6)古人名,戰國時有齊緡王 (7)地名

….結姻親的意思呢?

或者…你們可不可以在報道的某處去寫一下這個字的出處呢…? 不然我會解讀成為「結繩」的人…
因為找得到的來源, 都跟你們寫的這個意思有著差天共地的距離…..香港幾時多了那麼多原始人?!

應該說, 全世界都是寫結婚的時候, 還要這個字應該沒有錯, 突然間變成了那個字…
我想你們不會用「手誤」這個藉口蒙混過去吧?(「緍」=女火竹心日, 「婚」=女竹心日)


題外話:
看了統計處的數字, 在25-34歲結的黃金時間這個年齡組別中, 女性比男性足足多了十二萬六千人…
如果單看數量多寡來說….以前女揀男的情況應該有變才對
不過時代也不同了, 現在港女眼角很高要求也高了, 而且覺得結婚沒甚麼重要, 反而變成了束縛…

我個人就覺得結婚是一樣很美妙的事情呢….
不過如果想下一代快快樂樂, 我還是覺得不要害他, 生下來的一定要「少幾兩」…免得他日要重蹈(讀「道」)佢老豆的覆轍

(關於2006人口中期統計的數據資料可以到政府網上統計書店(再redirect去edslife)免費下載, 或以折扣價購買印刷版)


參考: 漢典

4 thoughts on “說文解字: 「緍」? 「婚」?

  1. ….你又來冷笑話….
    查過字典喇, 你說的金玉(きんたま)是其中一個解釋, 但是「財富」(きんぎょく)和「金色球」(きんたま)也是寫「金玉」的

  2. 一向要求用正字, 執錯字的明報都竟然如斯…唉, 只有嘆一聲 既生瑜何生亮(啥?) 〇〇淪亡…

    我的志願是飲藍妹, 媾架妹, 祝我武運昌隆吧! 哇哈哈哈哈!

  3. 所以說「點解要正字」是好的,很多平日用慣的字原來是錯誤,不過今次這個應該是編輯手誤吧。令我想起澤「屁」繪里香…XD

    近半年看了弟弟、表妹的婚禮,感到婚姻也是一件美滿的事情,大仙也要努力耶~

Comments are closed.