19/01/2021

灼眼之夏『娜』/ 灼眼のシャ「ナ」

作者後話的中譯: (摘自港台版台灣角川中文版譯本, 粗體乃真嗣所加)
『這次關於讀這的來信有件事值得一提。本書的女主角名字叫做夏「娜」,不是夏「亞」的確也會變紅沒錯,但是沒有稜角、速度沒有一般的三倍快、從未貫穿聯邦的知名機體、額頭也不會發光。敬請大家不要混淆。』


這….這個(↑)我看到的時候真的「噗」的笑了出來…(右圖為原版)
因為我從來沒有想過這個問題(汗), 而且還真的有人寫錯信去作者處

不過…..若然真的出現了這樣幼齒的夏「亞」…..看來阿姆蘿就要找美羽去做才行了
然後加美尤是小魔女doremi裡的小花…..

機動戰士 GUNDAM L, 計画進行中(うそ)

2 thoughts on “灼眼之夏『娜』/ 灼眼のシャ「ナ」

Comments are closed.