The big story in computer games this year was HOW TO BLOW A HUGE LEAD, by Sony. Its PlayStation 2 was the champ in the last round of the console wars. This time Sony bet on a chip called the Cell and a disc format called Blu-ray. They\’re probably awesome, but how would anybody know? The PS3 is hideously expensive–it goes for up to $600–and Sony manufactured only a piddling few hundred thousand for the U.S., fewer for Japan. Plus it\’s hard to write games for; the launch titles were lame. You know you\’re in trouble when you get beat by something called a Wii.
(adapted from TIME.com, 5 Things That Went From Buzz to Bust)
今年電玩界最大的笑話莫過於索尼怎樣敗家得「猛到不行」。PS2在上世代的主機戰贏了, 今次她們就用一道「藍光」打落一塊「細胞」處試圖衛冕。這兩個加起上來, 看起來就是「便會很勁的樣子」, 不過好像沒有人知道…PS3便是他媽的很貴! 行貨(公司貨)主機連焗買的一大票不好玩的遊戲最低消費也要五千銀港紙! 還要預訂或者露宿幾天咧－－全個日本先得幾萬部…美帝地區才多個「一點點」。想開發個遊戲你連想也別想好了, 你看? 現在新出的遊戲多麼廢多麼爛! 所以才要焗你跟機買! 要到那個帶著叫
「我們」 (Wii)的任天堂鹹魚翻生打謝你才知死啊, 呵呵。